问题: 不知道可不可以那么说
we are the people
we are people 可以这样说吗? 和前一句意思上有什么不同呢? 如果不可以 为什么不行?
解答:
“the people”的含义不是“人们”。
我看到过两种说法,一种是“人民”,例如:We should be ready to serve the people.我们应该乐于为人民服务。
另外一种是“公民”,尤指有选举权的
另外补充一下,peoples是“各国人民”“全民族”的意思,例如:the peoples of Africa非洲各民族
按照这样的理论,第一句表达的是我们是人民/公民。但我不知道有没有这种说法,好像以前见到的the people都是作宾语或主语的,表语还是第一次看到。
如果你要表达“我们是人”(区别于动物),那肯定不能用上面一种。一般用human, human being。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。