问题: 日语翻译 気のせいか
気のせいか、彼は今日は何となく元気がなく感じられた。
写真がうまく撮れなかったのをカメラのせいにしている
解答:
気のせいか:惯用说法,翻译为‘精神作用等 ’
気のせいか、彼は今日は何となく元気がなく感じられた。
---可能是精神作用吧,总觉得他今天没精神;
写真がうまく撮れなかったのをカメラのせいにしている
---把照片没能拍好的原因,归咎于相机
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。