首页 > 留学知识库

问题: 为什么电脑上的翻译与正规翻译不同,怎样才能做到正规翻译?

解答:

电脑翻译毕竟是一种机械性翻译,只能翻译电脑中存有的单词短语和句子.但仍然会出现不准确的现象.
举个例子说,"看"可以翻译成see, look等,但不同的具体语义应该用不同的词.
还有就是句子的翻译,虽然现在很多翻译软件强调了整句翻译功能,但仍然是机械性的,所以做不到自然,更做不到正规了.
要想拥有正规的翻译,应该是自己来翻译,前提是你具备很好的翻译功底,这可以通过学习翻译教程获得.