问题: 英文翻译
1· Under his help,year before his death ,the income from this base was to be divided into five equal parts as prizes to the person or persons who shall have made outstanding contributions to physics,chemistry,physiology,medicine,literature and peace.
base这个词在此怎么讲??
这句话是讲诺贝尔奖的吧,那诺贝尔颁奖晚会在那个城市举行啊?
2· between the financial world and the Ministry of Finance
请问这是哪两者之间呀?
3· That's not to say that food produced by conventinoal agriculture will disappear,but simply that food--buying patterns will polarize.
请问这句话怎么翻译呀?
4· Many teachers believe that the responsibilities fou learning lie with the student.
lie with 在这是啥意思呀?那这句话是啥意思呀?
5· They expect students,particularly graduate students,to be able to exhaust the reference sources in the library.
这句话中的source怎么讲?若改为origin不可以么?
这句话又该怎么翻译呢?
真诚感谢各位大侠~~~~~~!!!!
解答:
1. base 是在这个基础上的意思。应该是指上文的基础,这句话没有体现具体内容。诺贝尔颁奖仪式在瑞典首都斯德哥尔摩举行。
2. 金融界和国家财政部门
3. 并不是说传统农业种植的食物将会消失,但是单纯的食物买进模式会两极化。
4. lie with 是在于的意思,整句话是许多老师认为学习的责任在与学生。
5。sources 是来源,出处的意思。origin是起源,来由,起因的意思。不能换成origin。这句话的意思是,他们希望学生,尤其是毕业生,能在图书馆里找到参考文献的出处。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。