问题: 真急死人啦,恳求翻译
Lettres et passeports
“ Margaret, dit M .Vincent . Je viens d’écrire à nos amis de Paris ; les Legrand pour annoncer notre arrivée . Voici ma lettre .“
Mme . Vincent prend la lettre et lit .
“Chers amis ﹐ je vous announce une grande nouvelle : dans quinze jours nous serons près de vous . Je vais être correspondant du Courrier de Montreal à Paris .
Retenez trois chambres à l’hotel . s’il vous plaiǐt . Nous serons contents de vous revoir﹐ vous et vos enfants . Je télégraphierai le jour et l’heure de notre arrivée .
A bientot .
Amicalement ﹐ François Vincent .”
解答:
这是法语,试译如下:
信件与护照
“玛格丽特”,梵尚先生说:“我刚给我们巴黎的朋友勒格朗先生一家写了封信,告诉他们我们会去巴黎。信在这儿。”
梵尚太太接过信来看:
“亲爱的朋友,向你们报告一个大新闻:在五天内,我们就会到你们的身边。我被蒙特利尔《先驱报》派往巴黎担任记者。请代为预订三间宾馆客房。能再次见到你们,大人和孩子,我们太高兴了。我们抵达巴黎的日期和时间,我将电话告知你们。”
此致
敬礼
弗朗索瓦·梵尚”
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。