问题: 请问一句英语的意思
Punctuality is regarded as crucial in the USA, because time is equated to money. Start and complete tasks quickly and respond to emails and voicemail messages promptly一certainly within 24 hours. If they are out late, many Americans often check emails before going to bed一a practice that stress management experts would not recommend as a means of achieving a good night's sleep. They tend to take short holiday breaks, and fewer of them than Europeans. Even then, they will often check emails every couple of days.
谢谢,我想知道的是以下这段话的意思,
并请帮忙翻译,谢谢!
上面的一段只用于提供上下文:)
If they are out late, many Americans often check emails before going to bed一a practice that stress management experts would not recommend as a means of achieving a good night's sleep.
解答:
如果外出晚归,许多美国人经常在上床前查看邮件 - 这么做会影响睡眠,压力管理专家不推荐这么做。
几点注意:
1)stress management,压力管理。是一门如何应对工作、生活中的压力的学问;
2)as a means of:就象楼上所说,“。。。的手段”;
3)as a means of achieving ... 字面上看,是“获得一夜好觉的手段”,但是仔细一想,看email其实会影响睡眠,所以根本就是讽刺的反话,不可直译。干脆把它反过来意译。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。