问题: 关于一句翻译的问题
我看到一句这样的翻译:
I know the smell of powder.
我上过战场。
请解释一下。比如powder(粉末)可以翻译成硝烟?还是如何?
解答:
我只郁闷看到上面的回答 powder 这里肯定是火药的意思,
不是power,楼上杂联想上去的哦!佩服,佩服!
另:powder n 粉末,火药,尘土
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。