首页 > 留学知识库

问题: "apples to oranges"该怎么翻呢?

句子:the original data creates an obvious"apples to oranges"dilemma.其中"apples to oranges"应该是两个事物不相关或不能相比的意思,但有固定的译法吗?在这一句里应该怎么译才好呢?谢谢!

解答:

风马牛不相及