问题: 翻译
其实你的答案我不看也知道,问你一下只是让自己死心罢了。我知道,爱也是有挡箭牌的。一个人的郑重若是对上了另一个人的随意,即使有再多的爱的热情又有什么用呢?依然捂不热一颗不仰望自己的心。我不会再烦你,我会永远把你放在心灵最深处。
最后,祝你幸福
解答:
其实你的答案我不看也知道,问你一下只是让自己死心罢了。
In fact your answer I do not see also know, just ask you to just let oneself give up hope once.
我知道,爱也是有挡箭牌的。
I know that love also is to have the shield.
一个人的郑重若是对上了另一个人的随意,即使有再多的爱的热情又有什么用呢?
A person formally if to ascend another person at will, if ever the loving enthusiasm that have another again have again what use?
依然捂不热一颗不仰望自己的心。
Still the wu is not hot a not look up at own heart.
我不会再烦你,我会永远把你放在心灵最深处。
I can't again vexed you, I will put you forever in the deep place in mind.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。