问题: 燕石藏珍 译文
解答:
燕 石 藏 珍
宋之愚人得燕石①梧台之东,归而藏之,以为大宝。周客闻而观之。主人斋七日,端冕之衣,衅之以特牲②,革匮十重,缇巾十袭③。客见之,俯而掩口,卢胡④而笑曰:“此燕石也,与瓦甓不殊。”主人怒曰:“商贾之言,竖子之心!”藏之益固,守之弥谨。
【注释】①燕石:一种像玉的石头。②端冕:古代礼服、礼帽;衅:杀牲祭祀的礼仪;特:公牛。③匮:通“柜”;缇:丹黄色,浅绛色。④卢胡:象声词。
译文:
宋国有个愚人,在梧台东面拾到一块燕石,以为是罕见的大宝贝,回家珍藏起来,周国客人听说后要求观看。愚人洗澡斋戒7天,将衣帽穿戴得整整齐齐,并杀掉牲畜,举行最高规格的祭祀,还把燕石用10层皮革、10条丝绢重重包裹。
等到打开一看,客人俯下身子,掩住嘴巴,到底还是笑出声来:“这是块燕石呵,跟瓦片砖块没有什么两样。”愚人勃然大怒道:“你这是商人的说法,骗子的心思!”说着,把燕石包藏得更牢固,护守得更严谨。
摘自http://baike.baidu.com/view/1413294.htm
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。