首页 > 留学知识库

问题: 请大家帮我翻译一下关于CNN总裁道歉一事的报道中这段话的意思

报道中有这么一段话:At that time the network stated that Cafferty was offering his "strongly held" opinion of the Chinese government, not China's people. 请朋友们帮我翻译一下,我有点翻译不过来。比如其中的state,offer(offering)等都该怎么翻译呢。谢谢大家。

解答:

译文: 在那个时候, 网上指出, Cafferty的"强烈"意见是针对中国政府的, 而不是中国人民.
解释: state 表达, 陈述 offering 提供,表达 但在译文中可以不译出