首页 > 留学知识库

问题: mistake的用法(高手进)

This is just where they are mistaken.这里的they是人么?mistake做什么词性?如果是动词难道是动词的被动?还有为什么不可以说This is just what they are mistaken.要怎么改才正确?

解答:

这句话可以翻译成"这就是他(她)们被误解的地方."这个他(她)们就是they,可以指人,要看上下文.
mistaken应该是动词的被动用法.
这句话的从句是they are mistaken,已经完整了,用where这个表方位的词来引导这个表语从句,可以强调"这就是...的地方"这个意思,是对从句的一种修饰限定,相当于占从句的状语成分,they are mistaken here.而若改成This is just what they are mistaken.用what来引导表语从句,一般它会在从句中占主语或宾语的位置,也就是缺了它从句就不能通.但they are mistaken是一个完整的句子,what并没有占不可缺少的位置,所以这句话不对.可以改成This is just what they are mistaken for.what是从句的介词宾语,这句话可以还原为they are mistaken for this.他(她)们被误解成这(个样子).就通顺了.(mistake sth for sth把什么误解成什么.)