首页 > 留学知识库

问题: 谁能帮我把这句翻译成法文或拉丁文?

就是‘既爱你,又恨你。所以只好抱紧你,杀了你。’
别误会啊 是句台词~

解答:

法文:
vous aime, mais aussi la haine. Alors seulement vous tenir serré, alors vous tuer.

意大利文:
ti amo, ma anche di odio. Solo così si tenere stretti, poi si uccide.

西班牙文:
te amo, pero también te odio. Por lo tanto, usted sólo mantenga apretado, entonces te matan.