问题: 日语翻译 德川
信長の「啼かぬなら殺してしまえホトトギス」に対して家康の「啼かぬなら啼くまで待とうホトトギス」は優しいような気もしますね。しかし一方で「百姓は生かさぬよう殺さぬよう」と言って農民に過酷だったのも家康でしょう。
解答:
与信长的“杜鹃不啼则杀之”相比,家康的“杜鹃不啼则待之”还是很温柔的。可是主张“令百姓不生不死”,残酷对待农民的,也正是家康本人。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。