首页 > 留学知识库

问题: 仰角与羊角在现代汉语普通话中实际发音是否相同?

请注意:我了解现代汉语普通话连读变调的规则,该仰字读如阳平声。此处要问的是,仰与羊两字声母实际发音是否相同?
一次数学课,老师把仰角读如羊角,足足让我笑了一节课。同学却不以为然,依据是,汉语拼音中未表现出声母差异。但我觉得虽然都是零声母,仰声母为清声,羊声母为浊声。我还发现类似的区别:衣(阴平声,清)——移(阳平声,浊);椅(上声,清)——已(上声,浊)。这种现象在零声母齐齿呼当中表现为阴平与阳平的对立,和上声内部的对立。请问您对我这种观点是否认同?
另外,这种麻烦还表现在其他方面。如张与章二字,韵母实际发音是否相同?大多数同学否认,理由同上。但我和极少数同学坚持认为,在听说读的过程中,人们总是有意无意地区别两者的读音。您又是否认同?

解答:

现代普通话里面如果一个词的第一个字是上声的话,那么这个词经常读成第二声即阳平。
有些词语读得快了就不由自主的分不清。如你说的羊角和仰角,尤其是在江淮地区的方言里面读音就是一样的yangga。
其实这些读音没有必要刻意的去区分。只要别人听得懂就行了。我们汉语里面有些词语读音很难掌握,这也就是老外很难学会汉语的原因之一了。尤其是两个上声连用时特别难读。如郎朗和朗朗读起来差不多。
例如我举我们班同学的一些名字,*永浦,*晓敏,你试着读读看,我们反正习惯了,也不觉得有什么别扭。所以你不必刻意分辨,除非朗诵比赛或者普通话考级。
两个zhang,韵母确实是一样的,完全一样,所以英语里面的Mr.Zhang,你就不能分辨出来。例如姓氏里面读音差不多的有很多,我姓李,假设大名叫“响”,人家姓黎明的“黎”,大名叫想,你能很好的分辨吗?我16年来一直都被别人误读着,但是自己因为太习惯了也就不以为意了。
关于普通话的基本知识,相信有不少语言专家有时也很糊涂呢!建议你如果感兴趣就去查阅相关资料,比如公务员前几年考普通话的教材和辅导资料,肯定找得到。
一家之言,仅供参考。谢谢,不介意就请采纳吧。