首页 > 留学知识库

问题: 帮忙翻译一下邮件

**
“你好,我想你看到这封邮件时应该在美国了吧?你走的时候也没有去送你,真是不好意思。现在在那边还习惯吧,自己多注意身体。工作别太累。盼你平安回来!”

大概就是这样了,也可以帮我加点话。是写给一个特殊的朋友的,她英文很好,所以请高手帮忙了。
感觉好的话再加分!!
拜托各位了!!!
她对我来说很重要!!!

解答:

来个比较口语化的翻译,保留了中国式的含蓄

**
“你好,我想你看到这封邮件时应该在美国了吧?你走的时候也没有去送你,真是不好意思。现在在那边还习惯吧,自己多注意身体。工作别太累。盼你平安回来!”

Hi, how's everything?

I suppose you're in the US now when you read this (mail). So sad/sorry that I couldn't/didn't catch you on your departure. You got used to the life there now? I hope so. Please do take good care of yourself and don't get too tired in (your) work. All I want is you can come back safe and sound at the soonest/shortest time. (Can't wait to see you again.....)


参考文献:个人翻译