问题: 帮忙翻译下
Parties hereto shall negotiate in good faith to modify this Agreement so as to effect the
original intent of the Parties as closely as possible to the fullest extent permitted by
applicable law in an acceptable manner to the end that the transactions contemplated
hereby are fulfilled to the extent possible.
Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement of the Parties and supersedes all prior agreements and undertakings, both written and oral, between the Parties, or any of them, with respect to the subject matter hereof.
Assignment. Neither Party shall be authorized to assign, transfer or otherwise dispose of this Agreement or any right or obligatin resulting there from without prior written consent of the other Parties. This is however without prejudice to the rights to financial benefits to any export credit insurance.
解答:
各缔约方应该真诚谈判,在现行法律允许的最大范围内,以一种可接受的方式来修改这项协议,使其最贴近各方原意,并在最后尽可能地达到预期的交易。
最高效力。这项协议包含了各方的全部意愿,并取代之前所有的协定和承诺。无论是手写还是口述,各方之前的所有协定在此都要以上述协议为准。
转让。在没有经过其它各方的书面同意之下,任何一方没有权力将该协议转让,交易或是使用其它伎俩处理此协议。然而,这并不侵害出口信用保险的经济利润权利。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。