问题: at the risk of 和run the risk of的区别
最好有例句~
谢谢~!
解答:
其实这两者的意思不用区别 都是“冒……的危险”的意思
但run the risk of ……是动词短语 在句中起谓语的作用
at the risk of ……是介词短语 在句中起状语的作用
在这道题中 已经有动词“saved my life”作谓语
所以应选at the risk of 若不是选择的话也可以用“running the risk of”作伴随状语
英语句子主句中不能有两个动词 所以看到句子中有save这个动词就不能再选有动词的“run the risk of”
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。