问题: The sand dredged from the water will be used to pr
请英语高手帮助我分析一下这句话的成分,现在我只知道主语是The sand dredged from the waters,但剩下的部分我就不清楚了,谓语究竟是used还是provide还是capping???那么余下的又是什么成分呢?
本人发奋图强学英语,请高手指点迷津
解答:
这句话的意思是:
从水中挖掘出来的沙子将被用来提供一个2米长的覆盖层铺于花岗岩平台之上。
把这个句子简单化就是
A will be used to do sth.
你现在已经正确的分析出了主语A,这是很重要的一步,你做的很好。
be used to do sth被用来做某事。在这里是将来时。“将被用作的”意思。但是这里的sth之中又是有修饰语的,所以是比较难分析的。
a two metre capping layer/// over the granite platfrom
前一半的意思是一个两米的覆盖层
后一半的意思是花岗岩平台之上
也就是说 over ……这个介词短语是用来修饰前面这个很长的名词的
可能讲得有点复杂,多看几遍消化一下就好了。平时多看多读就会有好一点的语感,分析句子时就不会很吃力了。多分析长句子就是很好的练习。但是不要拘泥于语法,分析句子还要考虑句子的意思和其他的一些因素。
还有我想问题中句子的最后一个单词应该platform
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。