问题: 谁来帮我把这一篇英文翻译一下~~谢谢 万分感谢
读懂的给我翻译,不是玩文字,OK ?
She is not a beautiful girl,but no man could resist temptation of her.Rose is her colour,she saw the men came and went,they smiled warm to her and then were lost in the crowd.Usually ,her hair hung loose to her shoulders.She has a loose heart and will depends everybody.
I'm a lost child. This year I met the 21st man,suddenly,a smile light up my face.I knew my soul was full.We fell in love as soon as each other.But he wanted me in his collar.Love is blind.I can't choose but obey.I'm not happer.One day he told me:"Wait here until I come." "All right.Do just as you like."said me.He left me at that moment.Day after day,he never come.I've been looking for him.I belive that day shall come.And I remember his name is L.
She is white,I'm white.We are look like.We often laughed a lot.
"don't lose your way in the sea of love."
"We are young,we will have a good time with my pretty."
"Life is a fool game,isn't it?"
解答:
我试试看吧。
她不是个美丽的女孩,但没有人能抵挡得了她的诱惑。玫瑰红是她的颜色,她看着人们来来往往,他们对她热情地微笑,然后消失在人群中。通常,她的头发散漫地披在她的肩上。她有一颗放荡的心,并(随时可能)将依靠别人。
我是一个迷途的孩子。今年我遇到了第二十一个男人,突然,一个微笑照亮了我的脸庞。我知道我的灵魂是充实的。我们一见倾心。但他想要我受到约束。爱是迷茫的。我无从选择只能服从。我并不快乐。一天他告诉我:“在这里等着,直到我来。”“好吧,就去做你喜欢的。”我说。就在那时,他离开了我。日复一日,他再也没来。我一直在找他。我相信(找到他的)那天会来的。我记得他的名字是L。
她是白人,我也是白人。我们看上去很相像。我们经常大笑。
“别迷失在爱情的海洋。”
“我们还年轻,我们将因为年轻美貌而过得很快乐。”
“人生是场愚蠢的游戏,不是吗?”
翻译完毕。如果这三段是一整篇文章的话,我想它应该说的是那些不珍惜人生,而过着放荡生活的两个人吧,你觉得呢?
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。