问题: 急 请朋友们快帮我翻译下
Hello dear
It is so nice to hear you back. I am very glad that we became interested in each other. I will try my utmost to make our correspondence interesting and honest. I do believe that we both have to be open-hearted and sincere so as to know each other deep down and (well, you never know) share our loneliness. I really enjoyed your nice letter, you write with great passion for what you believe and search for. it seems that in my country there is a lack of that same passion.
It's that type of passion that I believe, builds a strong foundation for friendship, as well as marriage. I believe that it's a passion that needs to be nurtured throughout the relationship. It takes hard work, communication, understanding, and forgiveness because we are only human. Mistakes will be made, misunderstandings will occur, but if the foundation is strong enough the relationship will overcome those barriers. so let me tell you more about my self.
My name is miss Julian from Kigali in Rwanda in Africa,5.6ft tall, fair in complexion, 23 year of age(never married before )and presently l am residing in the refugee camp here in Dakar as a result of the civil war that was fought in my country.My late father Col. Adisa Daniel, was deputy minister of national security in our Country before the rebels attacked our house one early morning and killed my mother and my father .
It was only me that is alive now, I am constrained to contact you because of the maltreatment am receiving from my step mother. She planned to take away all my late father's treasure and properties from me since the unexpected death of my beloved Parents. and i managed to make a way to a near by country Senegal by the help of red cross,where we are leaving now as a refugee in the camp. I would like to know more about you.Your likes and dislikes,your hobbies and what you are doing presently.I will tell you more about myself in my next mail . down here is my picture although my photo is not bright but l want you to take me as l am OK. it is from me and l hope to hear from you soonest.
(Remember the distance or color does not matter but love matters allot in life)
Yours in Love,
JULIAN
解答:
亲爱的,你好:
很高兴收到你的回信,同时我感觉我们之间更加亲密了。我会尽我最大的努力来维护我们的这份忠诚的友谊。让我们敞开心扉,分享彼此的孤独与快乐。对了,跟你说,我很喜欢你的回信,因为我可以从你的信件中感受到,并且在我们国家却从未有过的热情。
这种热情正是奠定友情的良好基础,即便婚姻亦是如此。而更是因为它,我们才培育出了我们的这段友情。我们是人,交流,误解,原谅,等等这些都是休戚与共的。人的一生难免会有失足的时候,但拥有坚实的友情就会助我们共度患难。。来,先让我给你介绍一个更真实的我吧。
我叫朱利安,来自非洲卢旺达,基加利。5英尺6英寸高,今年23岁(未婚),因为我们的国家正在经历内战,所以目前我们必须住在达卡的难民营中。我的已故父亲,Adisa Daniel上校,在国家安全中心担任执行长官。但不幸的是,一个造成,叛党袭击了我们,杀死了我的父母。
现在我只身一人。自从我父母去世后,我的继母对我非常的坏,经常虐待我,还一直想拿走我父亲留给我的遗物。我准备去令国塞内加尔的红十字会寻求帮助。不提这些了,我现在想了解了解你,你喜欢什么,不喜欢什么,你的爱好,你现在在干什么,一切的一切。至于我,下次再和你细聊。点这,你就可以下载我的相片,虽然我并不漂亮,但我想让你认识一个真实的我。先这样吧。我希望很快就能收到你的回信。
记住,也许距离和肤色并不重要,重要的是人间有爱。
好友,
JULIAN
还有信里说她黑色人种,我不想翻了。
希望对你有帮助。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。