问题: 宾语从句2
32.I am surprised that Henry should have been fooled by such a simple trick.这句话的翻译我觉得有点奇怪,should have been不是本应该么?难道翻成"我很惊奇Henry本应该被这个简单的伎俩所捉弄的",事实是没有捉弄到咯?那为什么要强调这个伎俩很简单呢.
34.______objected to the plan at the meeting yesterday?
A.Do you know who B,Whom do you believe C.Do you suppose who
解答:
32.I am surprised that Henry should have been fooled by such a simple trick.
Henry居然被这么一个简单的把戏骗了,这太令我惊奇了.
should have done:本应该.
不是我很惊讶,他本不应该那么笨的.
34.__B____objected to the plan at the meeting yesterday?
A.Do you know who B,Whom do you believe C.Do you suppose who
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。