问题: 越域设计,怎样翻译比较好?
beyond the field of design?
最好名词性质的
解答:
不知道你到底是要英翻中、还是中翻英。。。
如果是英翻中:
beyond the field of design:超出了设计的范畴
这个答案就很好。
如果是中翻英:
越域设计:Cross Field Design
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。