首页 > 留学知识库

问题: 日語問題~~

請問

恐れ入ります

這句怎么用??

解答:

「恐れ入る」おそれいる

1・「恐縮する」真对不起,十分抱歉;「かたじけない」实在不敢当,实在不好意思

ご迷惑をかけまして恐れ入ります。/给您添麻烦,真对不起。

本日はわざわざおいでくださいまして、まことに恐れ入ります。/今天承您特意赏光,实在不敢当。

お招きいただき恐れ入ります。/蒙您招待,感谢之至。

ご高配にあずかりまして恐れ入ります。/蒙您关照,不胜感激。

恐れ入りますが、その窓をあけてくださいませんか/麻烦您,请把那个窗给开开好吗?

恐れ入りますが、今何時でしょうか/劳驾,现在几点钟啦?

2、「敬服する」佩服,钦佩,认罪,服输。

君の腕まえには恐れ入った/你真有本事我算佩服了。

誤りを指摘されて恐れ入った/被指出错误来,令人折服。

3、「あきれる」吃惊,感到意外

こんなに寒いのに水泳とは恐れ入った/这么冷天还游泳,可真够瞧的。

あれで学者だというから恐れ入るね/那样人还说是个学者,可真不敢恭维。

4「閉口する」为难,吃不消.

彼の毎度の長話には恐れ入ったよ/他总是说起来没完没了,可真叫人吃不消.