首页 > 留学知识库

问题: 帮我翻译一下吧.200多字.别用机器翻译

2008年8月8日晚上8点,一个令全中国人民高兴得日子.世人瞩目、举国期盼的北京奥运会在国家体育场拉开帷幕.奥运会开幕式大型文艺表演,具有很强的艺术震撼力和感染力”,展现了中华民族的光荣与梦想,极大地激发了国人的民族自豪感。
奥运会开幕式大型文艺表演独具匠心,体现了中国风格、中国气派,宏大的场面之中,蕴含着史诗的韵味,是一场以文明魅力为内容的视觉盛宴,给人以强烈的震撼。从造纸术、活字印刷术、指南针和火药四大发明,到书法、昆曲、京剧、国画,开幕式的文艺表演向全世界展现了中华五千年光辉灿烂的文明,表现了中国文化的精髓.绚烂的烟火点亮了北京.所有的国人都在自豪的为中国加油着.呐喊着,兴奋着.
随着开幕式的圆满结束拉开了比赛的序幕..让我们为中国加油.为奥运健儿加油.向世界展示一个崭新的中国


帮我翻译把。在这先谢了。表用机器俄

解答:

It was an exciting day for the Chinese people as the opening ceremony of Beijing Olympics, which has been expected by the whole Chinese for a long time and appealed to the world, will be held in the National Stadium at 8pm on Aug. 8, 2008. The great arts performing at the opening ceremony has created high impact and infectiousness. It shows the glory and dream of the Chinese nation and inspires the proud of the Chinese people.
It also shows us the unique originality, the Chinese characteristics and the Chinese manner. The grand spectacle contains a style of epic and is a visual feast oriented by civilization charm to give people a strong shock. From the four great inventions of ancient China, i.e. paper making technique, typography, compass and powder, to calligraphy, Kunqu Opera, Beijing Opera, traditional Chinese painting, the art performing presents the splendid Chinese five-thousand-years civilization and the quintessence of Chinese culture to the world. The colorful fireworks lightened Beijing. All Chinese are cheering for China proudly and excitedly.
The games began after the opening ceremony closed successfully. Let us cheer for China and cheer for athletes to show the world a brand new China.