问题: 问一句翻译
Let's walk over to the sun on the other side of the street.
字字落实阿,不要翻个大概。
解答:
Let's walk over to the sun on the other side of the street.
翻译:让我们迎着街对面的阳光走过去吧。
(Version 2.0 of Calendula's translation.)
注:上次我翻译句意时不太合理吗?walk over to spl.朝...走去.词典里面没有这个短语,这只是一个普通的短语,over的常规用法。这里的sun我经过与别人讨论,认为翻译成“阳光”比较贴切。仅作修改,还有问题请继续。
参考文献:http://blog.sina.com.cn/calendula28
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。