问题: with的作用
Who is going to supervise, regulate and operate as lender of last resort with the gigantic banks that are being created? 怎么翻译,我不明白with是什么意思?我觉得with 多余
lender of last resort 是最后借贷人的意思,而with
as 引导的是一个从句吧, 请详细说一下吧?
解答:
as lender of last resort 修饰Who(谁将象最后借贷人样),with 接supervise,regulate and operate后构成动词短语, that are being created 作为定语从句修饰banks。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。