问题: 英译汉
So many of patients tell me that their lives used to have meaning,but that somewhere along the line things went stale.
这句话是什么意思。
谢谢。
2008-08-13 19:53 补充问题
,but that somewhere along the line things went stale.
that在句中做什么成分?
逗号后面的单词分别在句中做什么成分?
共0条评论...
解答:
翻译:很多患者告诉我,他们过去的生活曾经非常有意义,但是有时候就感觉生活变得乏味而不新鲜了。
but表示转折
that和前边的that并列,是做的tell的宾语,引导宾语从句。
somewhere along the line做从句的状语
things做从句的主语
went stale 是系表结构 做从句的谓语
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。