问题: 古人学文言文的时候要翻译为白话文?
还是根本不需要。
解答:
掠海之风:你好。你问:古人学文言文的时候要翻译为白话文?
不是需要不需要翻译为白话文,而是根本就没法翻译成白话文,因为那时没有白话文。
看看《现代汉语词典》中这四个词的词义就明白了。
文言:指五四以前通用的以古汉语为基础的书面语。
文言文:用文言写成的文章。
白话:指现代汉语(普通话)的书面形式。它是唐宋以来在口语的基础上形成的,起初只用于通俗文学作品,到五四运动以后才在社会上普遍应用。
白话文:用白话写成的文章。也叫语体文。
至于那时人们之间说话用的口语,没有资料可查。只能从唐宋以来的通俗文学作品中,对唐宋以来的口语略知一二;至于唐宋以前的口语情况就全然无知了。
参考文献:《现代汉语词典》
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。