问题: 英语问题
1。请问侠盗怎么翻译好?
2。请问下面这句话里的style-conscious是什么意思。
Inspired by companies like Nokia,which early on emphasized design in an effort to sell cellphones to the increasingly style-conscious public,camera makers,too,are now promoting their products as fashion accessories.
3,请问此句里的cameralines是什么意思,谢谢。
Casio,the maker of the Exilim, has taken a similar style. Its print ads show a photo of a fashionable young woman in jeans,her compact digital protruding from her hip pocket over the slogan"No visible cameralines"
解答:
1.Prince of Thieves 参考了电影侠盗罗宾汉的翻译方法(侠这个只有中国人才明白的词实在是不好翻,看美国人,搞了个什么“盗贼王子”,额,小赞一下中国语言的博大精深。)
2.个人感觉意义成“崇尚时尚造型的”,从上下文的意思可以看出来。
3.cameralines,相机连接线,口号"No visible cameralines"表示没有可见的连接线,说明卡西欧受诺基亚的样追究产品时尚外观设计的厂商启发,同样开发了“没有可见的连线”的时尚外观的产品。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。