首页 > 留学知识库

问题: 这句话成语为何使用错误

1在茫茫的沙漠之中,缺粮少水,我们大家只有休戚与共才能共度难关。
2这些具有穿云裂石之功的大力士一上场,就把观众的目光吸引了过去。
3当游览到雁荡山大龙湫瀑布时,人们真有种乐此不疲,不愿离去的感觉。

解答:

1.词目 休戚与共
发音 xiū qī yǔ gòng
释义 忧喜、福祸彼此共同承担。形容关系密切,利害相同。
出处 《晋书·王导传》:“吾与元规休戚是同,悠悠之谈,宜绝智者之口。”
示例 我们是~的好同学。
(这里要表达的是同命相连,同甘共苦,并非休戚与共的意思)

2词目 穿云裂石
发音 chuān yún liè shí
释义 穿破云天,震裂石头。形容声音高亢嘹亮。
出处 宋·苏轼《东坡乐府·〈水龙吟〉序》:“善吹铁笛,嘹然有穿云裂石之声。”
示例 一个小小子走到鲍廷玺身边站着,拍着手,唱李太白《清平调》。真乃~之声,引商刻羽之奏。(清·吴敬梓《儒林外史》第二十九回)
(大力士和声音显然没有关系.)

3词目 乐此不疲
发音 lè cǐ bù pí
释义 因酷爱干某事而不感觉厌烦。形容对某事特别爱好而沉浸其中。
出处 《后汉书·光武帝纪》:“我自乐此,不为疲也。”
(这里的疲是厌烦,而不是疲倦的意思,而且这里要表达的是流连往返的意思)