问题: 这句话是什么意思?太难理解了!!!
Sauans merely remove a little body water,and health farms,says the report,serve as expensive holidays.
这句话什么意思?这里的 serve as 是什么意思?为什么可以被play the role of替代? 为什么不能被 are regarded as 替代?
谢谢!
解答:
Sauans merely remove a little body water,and health farms,says the report,serve as expensive holidays.
桑拿(sauna)只能去除一点身体水分, 而健康农场, 根据报道所说, 只不过是昂贵的度假罢了.
health farm, 欧美新兴的resort, 除了一般度假村的设施还特别强调健康功能, 比如可以帮客人减肥, 减压, 有health advisor等等.
这里是说, health farm其实也没什么特别的"健康"功用,只是充当(serve as) 昂贵的度假场所罢了. 因此, 可以用play the role of代替, 表示作用. 这里用的是主观陈述的语气. are regarded as是"被认为", 这些health farm 并不是被它的客人主观认为只是普通度假圣地的, 只是最后的真实效果的确很普通.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。