首页 > 留学知识库

问题: 这篇文言文出自什么里面?帮忙翻译完,文章给我们什么样的启示?

同坐嗤之,曰:"其仆也,焉施之?"荣曰:"岂有终日执之而不知其味者乎?"

解答:

顾荣施炙 (世说新语)
  原文:
  顾荣在洛阳,尝应人请①。觉行炙人有欲炙②之色,因辍③已施焉④。同坐嗤之。荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右。已问其所以,乃受人也。
  注释:
  1. 应人请:赴宴。
  2. 欲炙:烤肉。
  3. 辍:让出 ,施舍。
  4. 施焉:施,给;兼词“于之”。
  翻译:
  顾荣在洛阳时,应别人的邀请去赴宴。(在宴席上)他发觉烤肉的下人脸上显露出对烤肉渴求的神色,很想吃几块。于是他拿起自己的那份烤肉,让下人吃。同席的人都耻笑他有失身份。顾荣说:“一个人每天都烤肉,怎么能让他连烤肉的滋味都尝不到呢?”后来战乱四起,晋朝大批人渡长江南流,每当(顾荣)遇到危难,经常有一个人在顾荣左右保护他,于是顾荣感激的问他原因,才知道他就是当年端送烤肉的仆人。
  思想:
  赞扬了顾荣推己及人,肯为别人着想的品质;
  俗语:滴水之恩,当涌泉相报或好人有好报。