问题: 求教一个貌似简单的句子翻译
“就当它从来都没发生过吧。”
1.我觉得这个句子“我”的主观上是被动无奈的。
2.不知道这个句子需不需要用到虚拟语气。
如果大家能提供原版英文最好,因为我没找不到,所以希望大家帮忙翻译。
谢谢大家:)
解答:
口语的话就"Forget it"吧,地道一点就"let it be".
这个句子不用考虑"我",也不需要用虚拟语气的.
一定要按字面翻译的话,可以说"Just go on like nothing has happen."
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。