首页 > 留学知识库

问题: 翻译翻译翻译。。。。

The organization of the syntactic of component of the grammar be can depicted below.
the xp rule

deep structure←subcategorization restricts choice of complement

transformations

surface structure
As this diagram shows ,to transform a sentence from deep structure to surface structure,the grammar makes use of different synatactic mechanisms.Some of these mechanisms are responsible for the phrasal structures(the xp rule),others for the determinations of a head's possible complements(subbcategorization),and still others for the movements of categories within syntactic structure(transformations). 每个单词都认识但是连起来就不怎么懂了。。。
我们语言学上的一段文字。。。谢谢谢谢。

解答:

The organization of the syntactic of component of the grammar be can depicted below.
语法成分的句法结构可以描述成以下情况:
the xp rule (xp规则)

deep structure←subcategorization restricts choice of complement
↓ 深层结构次范畴化限制了补充的必要
transformations 转化

surface structure 表面结构
As this diagram shows ,to transform a sentence from deep structure to surface structure,the grammar makes use of different synatactic mechanisms.Some of these mechanisms are responsible for the phrasal structures(the xp rule),others for the determinations of a head's possible complements(subbcategorization),and still others for the movements of categories within syntactic structure(transformations).

由这张递推的图可知,要将一句句子从深层结构转化为表面结构,语法运用了不同的句法机制。一些机制负责短语结构(比如xp规则),而另一些则是为了限定一个中心成分的补充(次范畴法),还有一些机制是为了句法结构的分类(比如转换)

Tips:
次范畴化:根据某些鉴别特征(形态特征、语法意义等)将语言单位细化(实现语法或语义层面具体化)的过程。
Head: 【语】中心成分
Determination: 【逻】规定, 限定


我尽力了~真的尽力了~我改修语言算了~