问题: 帮忙把我写的这首诗翻译成英文!
2005年的最后一场雪
2006已悄然逼近,
而地上还灰灰的不似一点冬天。
2005北京的冬天怎甘如此寂寞?
原来天上的云准备在最后一天表演。
教室正进行着激烈的讨论,
偶尔还夹杂着忘情的争辩。
紧接着,
一切都那么突然。
所有的目光一齐飞向窗外,
所有的注意全都集中在眼前。
仿佛听到了钟声,
仿佛看到了新年,
每个人的心都安静下来,
凝望着窗外,
看着雪花,
一片一片。
千万个冰晶在空中幻化成六边,
旋转,摇摆,滑过眼前。
白色的精灵在灰暗的天空显得格外耀眼,
从天而降成群结队地呼喊:瑞雪丰年!
枝头屋檐霎时涂上一层雪白,
整个空间早已被白色充填。
冬日的寒风将雪花从窗口卷进。
时间在这一刻,
被冰封城了永远。
每个人都放下了手中的事情,
融入自然,
去聆听那古老的语言。
解答:
The last snow fall of 2005
2006 is just around the corner, yet the ground is still so grey and not like what winter should be. How could the winter of Beijing in 2005 willing to be so lonely? It turns out that the clouds are preparing for a show on the last day.
Furious debate is going on in the classroom with some fierce arguments.
There on, all of a Sudden, all eyes were turned outside the window, all attention focuses in front of the eyes.
As though the bell can be heard, as though the New Year is already here,
Tranquility once more fills everyone’s’ heart, gazing outside the window, glance at the snowflakes, piece by piece.
Hundreds of thousands of crystals magically grow six edges in the sky,
Rotating, Swing, skimming before eyes,
The white elves are shining is the gloomy sky, crying out: A fall of timely snow brings a fruitful year.
Branches and eaves have been painted white in an instant; the entire world is filled with white color. The cold winter breeze blows the snow into the window; time froze at the moment forever.
Set aside all the work; become one with nature, listing to the ancient language.
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。