问题: 翻译一段英文
Nor have legitimate grounds ever failed a prince who wish to show colorable excuse for the nonfulfilment of his promise. Of this one could furnish an infinite number of examples, and sho how many times peace has been broken, and how many promises rendered worthless, by the faithlessness of princes, and those that have best been able to imitate the fox have secceeded best. But it is necessary to be able to disguise this character well,and to be a great feigner and dissembler, and men are so simple and so ready to obey present necessities, that the one who deceives will always find those who allow themselves to be deceiced.
解答:
Nor have legitimate grounds ever failed a prince who wish to show colorable excuse for the nonfulfilment of his promise. Of this one could furnish an infinite number of examples, and sho how many times peace has been broken, and how many promises rendered worthless, by the faithlessness of princes, and those that have best been able to imitate the fox have secceeded best. But it is necessary to be able to disguise this character well,and to be a great feigner and dissembler, and men are so simple and so ready to obey present necessities, that the one who deceives will always find those who allow themselves to be deceiced.
当一个王子在未完成其承诺时找出种种借口时,并没有合法的理由处置他。这样的例子有很多,那些没有信誉的王子做了很多破坏和睦(和平)的事,还给出那些毫无意义的承诺。那些学狐狸学的象的人最后的结果也好许多(像狐狸样狡猾的人的结果要好很多)。但有必要将这种性格假装好,做一个假面人或掩藏真面目。人是简单的,并时刻准备接受现实。那些欺骗的人常会找到那些容许自己被欺骗的人。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。