问题: 上海威斯汀酒店
上海威斯汀酒店
WEISTIN 翻译成中文为“威斯汀”
请问:“TIN”正确发音为“汀”还是“厅”
同样情况还有 CHRISTIN 翻译成中文为“克莉斯汀”
解答:
在汉语里,“汀”和“厅”的发音是一样的。
拼音“tin”在汉语里没有对应的汉字。
另外,英语单词的音译没有固定的对应关系。WESTIN翻译成“威斯丁”也未尝不可,CHRISTIN翻译做“克里斯丁”也不算错。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。