首页 > 留学知识库

问题: 请帮助翻译一下这几句话

当て马登场。
田中君は成り行きに身を任せてください。では撮影开始!
スタッフ达に动揺が走る。
何も知らない田中はスタッフの表情を见た瞬间、紧张に包まれた。

解答:

当て马登场。(这个不是很确定)
语源由来字典 上说,
当て馬とは、相手の出方を探るために、 仮に表に出す人。
为了探查对方,暂时出场的人
所以这样翻不知道对不对,要看这句话是出自哪里的。。。
当て马登场。
替身登场。

田中君は成り行きに身を任せてください。では撮影开始!
田中君请顺其自然。那么开始摄影!

スタッフ达に动揺が走る。
工作人员们有些动摇了。

何も知らない田中はスタッフの表情を见た瞬间、紧张に包まれた。
什么都不知道的田中在看了工作人员的表情的那一瞬间,变得十分紧张。





参考文献:http://gogen-allguide.com/a/ateuma.html