问题: 翻译
negative entitlement什么意思?
解答:
在2003年出版的“Law and Religion in Post-Communist Europe”书中,谈到“negative entitlement"时说:
"The constitution formulates this negative entitlement in such a manner that no individual is obligated to admit his or her religious or other beliefs." (第330页)。
这里,entitlement是宪法赋予的权利,“negative entitlement”指的是个人有权不承认其宗教或其他信仰。
但是如果你的原文中是之negative entitlement balance,那意思就大相径庭了。这里的negative就是负数,entitlement指的政府承诺、指定、或接收方应得的款项(或预算),balance是结余。不过不知道官方这个词怎么说。
而在加拿大,entitlement是一个计算出来的各个省的统一的平均收入标准,用于衡量各省是否可以获得国家的补贴(equalization money),如果是负数,则不能得到这笔钱。(http://www.parl.gc.ca/information/library/PRBpubs/prb0591-e.htm)感谢游牧民族的对此部分解释链接。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。