首页 > 留学知识库

问题: 这句话怎么翻译?

But to hell with political correctness here. ...hell一词在这里是什么意思?和with构成短语么?

解答:

分析如下:

1、If you say "to hell with" something, you are emphasizing that you do not care about something and that it will not stop you from doing what you want to do. (INFORMAL) To hell with this, I'm getting out of here...
        (来源:《柯林斯高级英语学习词典》第5版)
2、Someone who says "to hell with" something is expressing the fact that they have a low opinion of it or that they are angry about it and do not want any more to do with it.让...见鬼去。例:To hell with university and scholarship...什么大学,什么奖学金,都见鬼去吧...|Let me get rich quick and to hell with society.我只要自己快快发财,管它什么社会不社会呢!
(来源:《COBUILD英汉双解词典》上海译文出版社 2002.11)

从上面可以看出hell with 是短语,但不正式,本题的整句意思是“在这儿,就让政治上正确见它妈的鬼吧!”