问题: 求教 日曜日に友达の家に行ったところ、あいにく留守だった。
请先看这个句子:“山田さんの家へ遊びに行ったところ、ちょうど川本さんがきていた。”
请再看下面的选择题,句型与上面是一样的,但答案为何不是“ちょうど帰ってきた”?
日曜日に友达の家に行ったところ、(あいにく留守だった)。
恳请指点 谢谢!
解答:
看了你提供的网址,觉得对于たところ这语法分析不够全面.从它举的6个例句结果来看:晴天/一周病就全好了/他马上赞同了/8天就成功了/他很高兴地就接受了/结果进行得很顺利. 确实都是偏向于"出乎意料",没有多少"预期相反"的感觉,但たところ的用法如你的例句:日曜日に友达の家に行ったところ、あいにく留守だった 的确是有"预期相反"的用法,相当中文的"但是""不过""然而",例句的话有很多,自己去找一下
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。