问题: 请好心的翻译高手帮忙翻译现金流量表内的一些项目?
Statements of Cash Flows
1.Adjustments to reconcile net earnings to net cash provided by operating activities
2.Trade receivable
3.Equity in losses of companies, less dividens received
4.loss on disposition of assents
5.Depreciation and amortization
6.Inventories
7.Proceeds from sale of assets
8.Common stock issued under stock plans
9.Redemption of WFC preferred stock
(出现在资产负债表的)
1.Accumulated other comprehensive income(loss)
2.postemployment benefits
Consolidate Condensed Statements of Operations怎样翻译最好??
解答:
试一下,
Statements of Cash Flows
1.Adjustments to reconcile net earnings to net cash provided by operating activities
依营业活动将纯收入调整为净现金
2.Trade receivable
交易应收款项
3.Equity in losses of companies, less dividens received
公司资产损失,减去红利所得
4.loss on disposition of assets
公司资产报废损失
5.Depreciation and amortization
折旧及摊销
6.Inventories
库存
7.Proceeds from sale of assets
资产售出所得
8.Common stock issued under stock plans
在股票计划下发行普通股
9.Redemption of WFC preferred stock
赎回wfc优先股
(出现在资产负债表的)
1.Accumulated other comprehensive income(loss)
累计其它综合所得(损失)
2.post-employment benefits
退休人员(解退人员)福利
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。