问题: 请问那些寻求翻译帮助的人
当你们得到一大串来自很多朋友的不同的答案的时候,如何决定到底哪个才是正确的呢?因为我看到过很多人选择的答案并不正确。比如说,有的人选择答案的时候,其实他自己根本不知道哪个才是最标准的。单纯的认为越简短的句子越地道,或者越复杂的单词越有水平。所以我很好奇,如果自己的英文水平甚至还不能达到可以分辨答案的对错,何必提出问题呢?如果你的问题是在工作中用的到的,到时候岂不是让人笑话
解答:
提问者多半会采纳和他们想象中差不多的翻译,也就是对他们水平和胃口的,这个很正常。游戏规则所限制嘛。
自己答自己的,是不是被采纳都无所谓啦,帮人不一定要回报,可以给别人建议,但是不是被接受就看人啦,不是自己决定。
自己翻译就可以当作练笔啦,就算没采纳也实际没吃亏不是?虽然心里会有点不爽。哈哈
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。