问题: 帮我分析下这句英文~
This usually meant Pakistan, either as part of deliberate government policy or as the work of rogue elements of the state apparatus, or occasionally Bangladesh, also suspected at times of tolerating terrorist training camps on its soil.请翻译全句,分析句子结构和成分。我的主要疑问是Pakistan、Bangladesh应该是“被怀疑”,所以also 后面是不是应该加being 啊?改成also being suspected at times of tolerating……我这样理解对吗?
解答:
This usually meant Pakistan, either as part of deliberate government policy or as the work of rogue elements of the state apparatus, or occasionally Bangladesh, also suspected at times of tolerating terrorist training camps on its soil
这通常是指巴基斯坦,要么是政府精心策划,要么是国家机器里的极端分子所为。或者有时指孟加拉,怀疑他们默许恐怖训练营在境内。
这里suspected是过去分词表被动做后置定语,相当于一个定语从句。至于你说的being suspected,这是被动的现在分词形式,表“正在被。。”或者作动名词。
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。