首页 > 留学知识库

问题: 请问我这句汉译英写得对吗?

如果我想说“家用投影屏幕无法让我们获得身临其境的感觉”,是否可写成:The household projector screen shows its incompetence in making us feel personally on the scene.请问这样写有语法错误吗?

解答:

建议改成: The household projectos screen fails to show us the sense of feeling personally on the scene

feel personally..... 是错的 feel 不能跟副词。

我的改动比较大。翻译有时有多种译法。十个人有十种译法。我认为最接近原文的就是最好的。