问题: 请问这几句话怎么翻译?
解答:
哦1
是这样的
翻译要准哦
1).像陈旧的胶片映像一样在眼前掠过......我最初的想法在哪里?
(准确应该叫“电影胶片”/不是“心”,是“最初的想法”/这句话有寻找回忆的意思”
2).暂时外出当中.(现在时,暂时下线的意思)
3).代替努力的东西一无所有. (注意的是:不是能/是什么也没有)
4).我逐渐发疯了!!!! (不是否定句/也不是终于/是一个具有过程内容的感叹句)
5.我的心还留在那里吗? 不变了吗? (没有“永远”的意思/而且有疑问的意思)
6.(感)谢谢奶奶.(这句话正确)
OK?
希望对你有帮助!!!
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。