首页 > 留学知识库

问题: 一段中文的法语翻译

故事是这样开始的,
女孩哭的很伤心地来到加油站加油,工人细心地替她擦洗车玻璃,抹布移过女孩也擦掉了自己的眼泪,于是工人准备离开,结果他发现女孩又开始哭,于是他折回,重新细细地清洗一遍车窗,认真地就像要奖女孩心里的悲伤彻底擦尽。这是我最喜欢的一段,女孩被他逗笑,然后两个人含笑对望,目光温暖的像家人一般。
广告用了轻柔的音乐,女演员不性感,男主角不帅气,但是看着他们就有一种温馨的感觉,这也是TOTAL想让受众们感受到的。
正如结尾的文案写的,you won’t come to us by chance.TOTAL希望通过这则广告树立一个这样的企业形象:我们就像客户的第二个家,我们奖像家人般给客户无微不至的关怀与服务。你并不是偶然才来TOTAL,我们有信心使您感觉我们是您的又一个家。

翻译上面这段话到法语,谢谢

解答:

l'histoire commence comme ca:
une fille pleurant et triste arrive dans une station d'essence pour faire lubrifier sa voiture.Le pompiste efface attentivement le verre pour elle. Le torchon passant, la fille arrete de pleurer.mais quand le pompiste se preparer de le quitter,elle recommence de pleurer.Donc il revient et renettoye le verre comme qu'il fait dissiper la tristesse de celle-la.c'est la piece que j'admire le plus.Enfin la fille est amusee par lui et ils se regardent en souriant avec le regard doux et familiale.
La musique de cette publicite est fine.La fille n'est sexe et le garcon n'est pas beau.Mais ils nous font sentir un atmosphere doux. C'est exactement la but de Total.
Comme ce que dit a la fin de la publicite:vous ne viendrez pas par hasard. TOTAL voudrais etablir la figure comme cela:nous sommes la deuxieme famille de la clientele.Nous vous donnerons des soins et des services les plus delicats.Nous avons la confiance de vous faire sentir l'atmosphere de votre seconde famille.
里面肯定会有错误的。希望其他人可以帮您改一下。