首页 > 留学知识库

问题: 初级几个问题

1. そう難しくはない
「難しく」在这里做名词?

2. 山田さんは小林さんを近くの店へ連れて行きます
翻译是:“山田先生让小林领着去附近的商店 ”么?

3. あなたはこの前の日曜日にどこかへ行きましたか
「前の日曜日」是指上个星期日么,那说话人的立场是「今週」是吧?

4. どこかで乗り換えますか 是“在哪里换乘”意思么,为什么回答是「はい、乗り換えます」

5. 一万台を超える
「超える」是自动词,为什么前面用を?自动词用を除了用在移动的场所或是起始点还有其他?

6. ありがとう、申し分けない
「申し分けない」的用法

解答:

1. そう難しくはない 理解为: 并不那么难
「其实还是難しくない、は夹在里面前调一下不难,这是一种可以举一反三的固定用法,たとえば:今日はそう寒くは無い
别理解为難しく是名词。


2. 山田さんは小林さんを近くの店へ連れて行きます
翻译是:“山田先生让小林领着去附近的商店 ”么?
山田先生带着小林去附近的商店。つれる他動詞

3. あなたはこの前の日曜日にどこかへ行きましたか
「前の日曜日」是指上个星期日么,那说话人的立场是「今週」是吧?  意思是对的!但要看成是“この前”是一个词 最近的意思
不要理解为:前の...
4. どこかで乗り換えますか 是“在哪里换乘”意思么,为什么回答是「はい、乗り換えます」
どこか是一个不确定的疑问词。正确的理解是:是不是要在什么地方换车?,所以回答是那样的,而不是:在哪里换车?

5. 一万台を超える
「超える」是自动词,为什么前面用を?自动词用を除了用在移动的场所或是起始点还有其他?
是自动词 ,但它是表示移动的呀,要越过,跨过。
国境を越える、川を越える (此两个例子来自字典)你查一下字典就清楚了,本来就用を

6. ありがとう、申し分けない
「申し分けない」的用法 就是这样用。但你的汉字用错了
申し訳ない 抱歉,对不起的意思 
まことに申し訳ありません。常用的,表示非常抱歉时候用。
比すみません正规、郑重。
申し訳に辞職する 表示歉意而辞职