问题: 请分析这个英文句子~
Pro-democracy unrest in the late 1980s played a far bigger role in turning China capitalist than either officials, or admirers of China’s supposed gradualist approach, suggest. 请翻译全句,并分析句子结构。谢谢!关键是:suggest是谁发出的动作?谢谢
解答:
Pro-democracy unrest in the late 1980s /played a far bigger role in turning China capitalist /than [ either officials, or admirers of China’s supposed gradualist approach, /suggest.]
80年代末的民主动乱(liu si), 在推动中国资本主义化(市场经济)的进程中所起的作用, 比官方, 或者标榜所谓那是"循序渐进的过程"的人们所说的--要大的多.
suggest的主语有2个,officials 和 admirers of China’s supposed gradualist approach , 用either....or 连接. 这两种人suggest了liu si的影响是很小的.
(某些敏感词汇用拼音代替)
版权及免责声明
1、欢迎转载本网原创文章,转载敬请注明出处:侨谊留学(www.goesnet.org);
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。